ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

immer* wenn

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -immer* wenn-, *immer* wenn*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
immer; wennwhensoever [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I tried that once, but it got so bad I'd go to pieces every time I saw a bottle of half-and-half.Ich habe es mal versucht, aber immer wenn ich Kaffeesahne sah, war ich am Boden zerstört. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
It's always when...Immer, wenn man... Inspector Maigret (1958)
You mustn't interrupt while the gentleman is speaking, son, now. Please, remember that.Rede nicht immer dazwischen, wenn andere Leute reden! Don't Interrupt (1958)
Yes, he always had a drink when he came home from work.- Ja, wie immer, wenn er von der Arbeit kam. Lamb to the Slaughter (1958)
You know, it isn't true that it's better to be a have than a have-not. If you've got any tender spots left by the time you finally make it, being a have can be rugged too, can't it?Die Leute behaupten immer, Geld beruhigt die Nerven, aber manchmal wird das Gewissen beunruhigt, wenn man noch ein Gewissen hat. Little White Frock (1958)
You know Harry. Every single time he saved enough money to buy a suit, he met a bookie on the way to the store.Du kanntest Harry, immer wenn er genug Geld hatte, um sich einen neuen Anzug zu kaufen, verwettete er es unterwegs. Post Mortem (1958)
There's always a rational explanation if you want it.Es gibt immer eine rationale Erklärung, wenn man will. Bell Book and Candle (1958)
Every time she goes, he goes.Immer, wenn sie geht, geht er auch. Bonjour Tristesse (1958)
Will you still laugh when the British march in and you have no country and no flag?Lachen Sie immer noch, wenn die Briten einmarschieren und Sie kein Land und keine Flagge mehr haben? The Buccaneer (1958)
Because I used to, and people like to do what they used to do after they've stopped being able to do it.Man will immer tun, was man gewöhnt ist, auch wenn man es nicht mehr kann. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Because I used to, and people like to do what they used to do after they've stopped being able to do it.Man will immer tun, was man gewöhnt ist, auch wenn man es nicht mehr kann. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
I used to think, if I could get away someplace, Ich dachte immer, wenn ich anderswohin gehen könnte, The Defiant Ones (1958)
Otherwise you always eat at Lions when you come to Mägendorf.Du hast immer im "Löwen" gegessen, wenn du nach Mägendorf kamst. It Happened in Broad Daylight (1958)
Well, when he'd develop something, then he would show it to me.Immer wenn er etwas entwickelt hatte, zeigte er es mir. The Fly (1958)
I forbid you to come into my office unless you're announced and I am there.Ich verbiete dir zu letzten Mal, mein Arbeitszimmer zu betreten. wenn ich nicht da bin! Indiscreet (1958)
They always light firecrackers when I come home.Sie zünden immer Feuerwerkskörper, wenn ich komme. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Unluckily for you, you always catch me at a busy moment.Unglücklicherweise erwischen Sie mich immer, wenn ich gerade zu tun habe. Me and the Colonel (1958)
Two heads are always better than one, especially when one of them is Jacobowsky's.Zwei Köpfe sind immer besser als einer, besonders wenn einer davon Jakobowskys ist. Me and the Colonel (1958)
He always thought of the sea as la mar which is what people call her in Spanish when they love her.Er dachte an die See immer als an "La Mar". So nennt man sie auf Spanisch, wenn man sie liebt. The Old Man and the Sea (1958)
Oh, Claytie, you've been like a son to me, running to the market every time one of those TV fellas says, Oh, Claytie, du warst immer wie ein Sohn für mich, du bist immer zum Markt gelaufen, wenn es im Fernsehen hieß: Rock-a-Bye Baby (1958)
That's what's always said about women. Even when they shoot us, they are sensitive.Ja, das sagt man uns immer über die Frauen, selbst wenn sie mit einem Revolver auf uns zielen. Back to the Wall (1958)
You know I can always tell when you're trying to keep something from me?Du weißt, dass ich immer merke, wenn du mir etwas verheimlichst? Robot Client (1958)
Once I took her to a concert, twice to the theater.In den folgenden Wochen sah ich sie immer, wenn sie es zuließ. The Crystal Trench (1959)
He always had a few shots while talking to the customers.Er trank immer was, wenn er mit Kunden redete. Anatomy of a Murder (1959)
He was always there when I needed him.Er war immer da, wenn ich ihn brauchte. Anatomy of a Murder (1959)
He'd been very pleasant to my husband and me when we'd been in his bar.Er war immer nett zu meinem Mann und mir, wenn wir in seiner Bar waren. Anatomy of a Murder (1959)
Why does Cyclops invariably turn to the Pole between attacks?Warum kehrt der Zyklop immer wieder zum Nordpol zurück, wenn er angegriffen hat? The Atomic Submarine (1959)
And there's always been that fear of being discarded when I grew old.Ich hatte immer Angst, dass man mich ausrangieren würde, wenn ich alt werde. Beloved Infidel (1959)
- I'm not entirely certain. Passepoil raises his eyes to the heavens when I ask.Passepoil weicht immer aus, wenn ich danach frage. Le Bossu (1959)
I mean, every time I go into Peter's room I have the feeling that I'm hurting you.Ich meine, immer wenn ich in Peters Zimmer gehe... habe ich das Gefühl, dich zu verletzen. The Diary of Anne Frank (1959)
I was afraid that they would come to announce your death.Immer, wenn ich Schritte hörte, dachte ich, man bringt mir deine Todesnachricht. Fever Mounts at El Pao (1959)
The coal trains drop some when they go around the curve there.Die Kohlenzüge verlieren immer etwas, wenn sie um die Kurven fahren. It Happened to Jane (1959)
Whenever we go out you've been a perfect gentleman.Immer wenn wir ausgegangen sind, waren Sie ein perfekter Gentleman. Pillow Talk (1959)
You can still join up... if you want to.Sie können immer noch dazugehören... wenn Sie wollen. Pork Chop Hill (1959)
You can still join up... if you want to.Sie können immer noch dazugehören... wenn Sie wollen. Pork Chop Hill (1959)
Sebastian always said, "Mother, when you descend it's like the goddess from the machine."Sebastian sagte immer: "Mutter, wenn du herabschwebst, bist du wie die Königin der Nacht." Suddenly, Last Summer (1959)
Aren't we more interested in something that concerns us personally?Sind wir nicht immer interessierter, wenn uns eine Sache persönlich angeht? Suddenly, Last Summer (1959)
At any time you are conscious of a tingling sensation... you may obtain immediate relief by screaming.Immer, wenn Ihnen dieses kribbelnde Gefühl bewusst wird können Sie sich davon unmittelbar befreien, indem Sie schreien. The Tingler (1959)
Why does the back door slam every time I come in the front door?Warum höre ich immer, wie sich die Hintertür schließt wenn ich zur Vordertür hereinkomme? The Tingler (1959)
I always lock up when I'm here alone.Aber ich sperre immer ab, wenn ich allein bin. Come Dance with Me! (1959)
As we always do when a man retires from a post abroad, we'll recommend you for a decoration.Und immer, wenn einer einen Posten im Ausland aufgibt, wird eine Auszeichnung vorgeschlagen. Our Man in Havana (1959)
I ALWAYS THOUGHT IF I EVER CAME BACK HERE EVERYTHING WOULD BE ALL CHANG ED.Ich habe immer gedacht, wenn ich jemals zurückkommen würde, hätte sich alles komplett verändert. Walking Distance (1959)
Every time I try and get Jeannie, I get puffing Billy...Immer wenn ich Jeannie sprechen will, lande ich bei Billy... The Battle of the Sexes (1960)
- Jack Beardmore realized that whenever you're near, the Red Circle always seems to take place.- Jack Beardmore hat bemerkt, dass Sie, Inspektor, immer in der Nähe sind, wenn der Rote Kreis ein Verbrechen begeht. The Red Circle (1960)
The French always say things are the same when they're not at all.Franzosen sagen immer "dasselbe", auch wenn es etwas ganz anderes ist. Breathless (1960)
She sings every time the neighbours come over.Sie singt immer, wenn Nachbarn kommen. The Bellboy (1960)
Each time I see you, I think you can't possibly get more beautiful.Immer wenn ich dich sehe, meine ich, du kannst unmöglich schöner werden. A Breath of Scandal (1960)
It's where he always goes when we have a party.Dahin geht er immer, wenn wir eine Feier geben. A Breath of Scandal (1960)
"Please tell him I'm still not a liar, I'm not cheap and I'm not a thief, but I'd be all three if I married him now that I know what a mistake it would be."Bitte sagen Sie ihm, ich sei noch immer weder eine Lügnerin, billig noch eine Diebin, aber ich wäre alles drei, wenn ich ihn heiraten wurde, obwohl ich jetzt weiß, was für ein Fehler es wäre. Simone." "PS: Can-Can (1960)
It always warms a mother's heart when her sons are proud of her.Müttern wird es immer warm ums Herz, wenn ihre Söhne stolz sind. Cinderfella (1960)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top